- Heists and Heist Notes-
Note: We are in the process of gathering both raws and translator's permission for the notes.

Magic Kaito

Volume 1 Chapter 1 - The Resurrected Kaitou
Thanks to Shrimpy for translation. Used with Permission.

月の瞳
"Eye of the Moon"

'I will steal the "Moonlight Eye" at 11:54pm tonight!!'


Volume 1 Chapter 2 - Filled with Policemen
パリの太陽はいっぱい
"Lights of Paris"
Europe's Largest Diamond Pendant 



Volume 1 Chapter 3 - The Clockwork Heart
Thanks to Lincoln College Anime Appreciation Society for translations. Used with permission.

"Dear Inspector Nakamori
Tonight's Events wasn't my work. That's why I will return the jewel to you.
-Kaitou Kid"


Volume 1 Chapter 4 - Kaitou Kid's Busy Vacation
Thanks to Shrimpy for translation. Used with Permission.

天使の王冠
"The Angel's Crown"

Note taped to Nakamori's back:
"I'll retreat for tonight.
But this Sunday at 6pm, I'll be back for the Crown!
-Kaitou Kid"


Volume 2 Chapter 2 - Japan's Most Irresponsible Leader
Thanks to Lincoln College Anime Appreciation Society for translations. Used with permission.

植本 総理
Uemoto-souri
Prime Minister of Japan.

Fake Sign:
"I have taken the Prime Minister.
-Kaitou Kid"


Volume 2 Chapter 5 - On the Ball
Thanks to Lincoln College Anime Appreciation Society for translations. Used with permission.

長島一茂のホームランボール
Kazushige Nagashima's home run ball

Boy on the Phone:
"This is Kaitou Kid!
Tomorrow I will steal Nagashima last homerun ball"


Volume 2 Chapter 7 - • Early unpublished work • Hustler vs Magician •
Thanks to Lincoln College Anime Appreciation Society for translations. Used with permission.

"Notice: Tonight at 10 O'clock I will take the 'legendary pool cue'
-Kaitou Kid"


Volume 3 Chapter 1 - Star Wars
Thanks to Shrimpy for translation. Used with Permission.

Greedy President:
""At 6:54PM on Christmas Eve, tonight, I'll be taking the giant star ornament on top of the Christmas Tree at the Tofu Department Store!
-Kaitou Kid!!"


Volume 3 Chapter 2 - A Great Detective Takes the Stage
Thanks to Shrimpy for translation. Used with Permission.

アダムの微笑
Adam's smile
Painting by Picasso.

"Thanks for the painting.
-Kaitou Kid"


Volume 3 Chapter 7 - Green Dream
Thanks to Jane for translations.*

グリーンドリーム
Green Dream

World's Largest Emerald Ring

"I've Taken the Emerald.
-Kaitou Kid"


Volume 4 Chapter 2 - Red Tear
Thanks to Sanzaki Kojika of Project Kurai Ryu for translations. Used with permission.

レッド・ティアー
Red Tear
World's Largest Ruby
Known as a cursed 'Devil's Stone'. It's actually Blue.

Nakamori:
"Tomorrow at the Minato Hotel show performed by the Hopper Magician Troupe, he'll be visiting to take the World's Greatest Ruby."

"About Yesterday's Warning... I think I've changed my mind. My apologies.
-Kaitou Kid."

 


Volume 4 Chapters 7-8 - Black Knight
Thanks to Sanzaki Kojika of Project Kurai Ryu for translations. Used with permission.

Nightmare:
"This time Kid was picked up by myself, a friend of his... The last 13 days of this year at Midnight on Friday, we'll run through New Year's together sending out Nightmares for you to inspect."

 

Detective Conan


The Black Pearl - Volume 16

「April fool
 月が二人を分かつ時
 漆黒の星の名の下に
 波にいざなわれて
 我は参上する
怪盗キッド」

 

「4月19日
 横浜港から出航する
 Q.セリザベス号船上にて
 本物の漆黒の星を
 いただきに参上する   
怪盗キッド」

 

『クレオパトラに
魅了された
シーザーのごとく、
私はもう
貴方のそばに…
怪盗キッド』

 

紅のドレス
クリーン
怪盗キッド


Sunset Mansion - Volume 30

崇高なる六人の探偵諸君、我が黄昏の館にようこそ参られた。さぁ、まずは座りたまえ、自らの席へ

「神が見捨てし仔の幻影」


Blue Wonder - Volume 44

10月12日20時

 

Eccentric Mansion - Volume 46

「仁王の石は
頂いた

怪盗キッド


Kaitou Kid and the Four Masterpieces - Volume 53
Thanks to Yakuza for translations. Used with permission.

Fake Notice:
"I shall make a visit to receive "Seiran" tomorrow at 20:00,
Under the light of the full moon."

「明日20時、十五夜の月明かりの下で
『青嵐』を頂きに参上する」

"I'm Coming
To Take The
Truth!
-Kaitou Kid"

「真実を
頂きに
参上!
 怪盗キッド」


Adventure of Young Kudo Shin'ichi - Volume 55

「ハイドの怒りを鎮めよ」

 

「トリヤの無実を晴らし御老公の肝を潰せ」

 

「オクホの証を消し去り濁った声で孤独を噛みしめろ」

 

「米花中国士東」

"S→W"

「S→W」

 

Purple Nails Vol 61
Thanks to Conan-Magic for the translation. Used with permission.
"Since they are not the gems I desired, I'm returning the heels.

-Kaitou Kid"

 

Iron Tanuki Magic Vol 65
Thanks to Conan-Magic for the translation. Used with permission.
"Be prepared, Advisor Suzuki,
Stop the useless fights you put up and be meek like a baby,
When the moon is engulfed by darkness tell your family to wait for the safe to be taken magnificently by me.
-Kaitou Kid"
Note: The letter was written vertically, not horizontally.
観念召さ 
鈴木相談 
無駄な抗いは止め 
赤子が如く神妙に 
月が闇に呑まれる 
当家に伝わる大金庫 
我が凌駕するのを待
怪盗キッド」
"As mentioned in the notice,
Before the Moon reappears from the Darkness
I will come for the important treasure
in the Stomach of the Tanuki.

-Kaitou Kid"
「予告通り,
月が闇から顔を出す前に
狸の腹に入った大切なお宝を
頂きに参りましょう
怪盗キッド」

 

Shonen Tantei vs Kaitou Kid
Thanks to Js of  Conan-Magic for the translation. Used with permission.
"At 7 PM on the next full moon,
I will be coming to take the Qilin's Horn
- Kaitou Kid

P.S. This time, don't act so childish
and let's settle this like adults."
「次の満月の夜7時、
麒麟の角を
頂きに参上する
 怪盗キッド

P.S.今回は
幼稚な真似は止め、
大人同士で雌雄を決しましょう」
"I've taken the Qilin's Horn.
-Kaitou Kid"
「麒麟の角は
頂いた
   怪盗キッド」
"Those wishing for and seeking after the Qilin without going through the proper means should entrust themselves to the flow.
- Samizu Kichiemon"

 
「正しい方法に頼らず麒麟の角を手に入れたい者は流れに身を任せろ
三水吉右衛門」

 

Movie 3 - The Last Wizard of the Century

"From the dusk of the beast, through the dawn of the virgin,
When the second hand upon the clock's face hints to the 12th symbol,
I will take the Memories Egg from the Shining Sky's Chamber.

Last Wizard of the Century,
Kaitou Kid."

「黄昏の獅子から暁の乙女へ、
秒針のない時計が12番目の文字を刻む時
光る天の楼閣から、
メモリーズ・エッグをいただきに参上する

世紀末の魔術師 
怪盗キッド」

Movie 8 - The Magician of the Silver Sky

"Romeo Juliet Victor Bravo!
26 Letters Dancing In The Air
The 'Jewel of Destiny'
I will retrieve.
-Kaitou Kid
*the two of spades, cut in half*

「Romeo Juliet Victor Bravo!
26の文字が飛び交う中、
”運命の宝石”を
いただきに参上する。 
怪盗キッド」
*the two of spades, cut in half*


*Note: Jane has left not only the fandom, but according to her brother, has left the internet. My efforts to locate her for permission have thus far failed. If you know her or can get in contact with her, please let me know! Thanks.

- Back? -

All characters are © Gosho Aoyama, Shonen Sunday. Translatorions belong to the translators, the original text belongs to Gosho. No copyright infringement is intended.